Homard

Dessert

Cliquez sur les vignettes
pour voir les plats

Voir la Carte


Quartier "Petite Venise"
Place des Six Montagnes
Noires 68000 Colmar
tél. : 33 (0) 3 89 41 60 32
fax : 33 (0) 3 89 24 59 40
Nos Menus…



Valse Gastronomique en Six Temps

Ce menu est servi pour l’ensemble des convives

Dieses Menü wird pro Tisch serviert /
This menu is for all the table.


Foie Gras d’Oie cuit en Terrine, Marmelade de Fruits au Gewurztraminer façon Chutney, une Brioche aux Notes Epicées

Gänzeleberterrine mit Früchte Marmelade und eine Brioche

Goose Liver Pate with Chutney and Spicy Brioche

***

Raviole de Homard au Parfum de Coriandre Fraîche,

le Jus des Carcasses comme une Bisque au Vin Jaune

Hummer Ravioli mit Koriander in eine Hummersuppe mit “Vin Jaune” serviert

Lobster Ravioli with Coriander served in a Lobster Bisque with “Vin Jaune”

***

Turbot cuit au Beurre Demi-Sel sur un Risotto aux Truffes Noires

Steinbutt Filet mit einem Schwarzen Trüffeln Risotto

Turbot Filet with a Black Truffles Risotto

***

Interlude

Intermezzo / Interlude

***

Filet Mignon de Veau aux Asperges en Pointes Vertes,

un Jus corsé légèrement crèmé

Gebratenes Kalbsfilet mit Grünen Spargeln und Pfifferlinge

Roasted Veal Filet with Green Asparagus and Chanterelles

***

Sélection de Fromages de notre Affineur « La Ferme St Nicolas »

Unsere Käse Auswahl / Cheese Assortiment

***

Millefeuille croustillant de Fraises et Pistaches

Erdbeeren und Pistazien in Cremeschnitte

Strawberries and Pistachio in Millefeuille

€ 75,- ( par pers) – Boissons en Sus

Nous vous proposons pour ce Menu un Forfait Boissons au Prix de € 30,-

comprenant un verre de vin (10 cl) accompagnant chaque plat

Zu diesem Menu schlagen wir Ihnen ein Getränk Pauschal zu € 30.- vor; 10 cl Wein zu jedem Gericht.

For this Menu we propose to you a drink package for € 3




Nous vous proposons pour ce Menu un Forfait Boissons
au Prix de 30€

comprenant un verre de vin (10 cl) accompagnant chaque plat


Entrées

Foie Gras d’Oie cuit en Terrine, Marmelade de Fruits au Gewurztraminer
façon Chutney une Brioche aux notes d’Epices, 22€-


Entre Deux Lasagnes en impression d’Herbes,
Langoustines et Girolles
mijotées ensemble dans une Crème réduite au Basilic, 23€


Presskopf de Lapereau et Foie Gras aux Baies de Genièvre Grillées,
une salade de Choucroute au Xéres, 16€


Salade de Homard à la Vinaigrette d’Agrumes Entier, 34€


Boules de Melon marinées au Porto « Ramos Pinto » et Menthe fraîche, 13€

***

Entre Mer et Rivière

Bar rôti en Darne Epaisse,
Légumes verts mijotés à la Crème de Citronnelle, 24€


Pavé de Sandre à la Mignonette de Poivre Noir, Blettes et Poires fondantes, 20€


Omble Chevalier du Val d’Orbey poudrée d’écorces de Muscade
sur un Risotto moelleux aux Herbes,
un trait de Balsamique et Huile d’Olives Opalino, 18€


Fricassé de Homard au Beurre Coraillé quelques Mini Légumes cuits croquants, 34€

***

Viandes et Volailles

Ailes de Pigeon fermier d’Alsace rôties,
Purée de Petits Pois et Lardons
Vrai Jus à l’Ail Doux en Chemise, 18€


Carré d’Agneau de nos Provinces,
sur une Tarte Fine croustillante
à la Tomate et aux Poivrons Doux, 22€


Filet mignon de Veau poêlé aux Asperges en pointes vertes quelques Girolles
et un Jus corsé légèrement crèmé, 27€


***
Pour 2 Personnes :

Grosse Côte de Bœuf cuite sur le Grill,
Pommes de Terre confites à la Graisse d’Oie,
Sauce réduite d’une Béarnaise acidulée, 26€

Bœuf et Veau Origine France

***

Plateau de Fromages, 11€




Spécialités du Terroir

Menu du Terroir
€ 35, par personne, Boissons en sus


Presskopf de Lapereau et Foie Gras aux Baies de Genièvre Grillées,
une salade de Choucroute au Xéres

***

Aile de Pigeon fermier d’Alsace rôtie,
Purée de Petits Pois et Lardons,
Vrai Jus à l’Ail Doux en Chemise

***

Munster Fermier d’Alsace

***

Larme Glacée au Kirsch, Sorbet Griottines


Menu Entre Mer et Rivière
€ 55, par personne, Boissons en sus


Carpaccio de Saumon d’Ecosse mariné à l’Huile d’Olive Opalino

***

Beignets frits de Langoustines à tremper dans une Sauce au Satay

***

Bar rôti en Darne Epaisse,
Légumes verts mijotés à la Crème de Citronnelle

***

Chèvre Frais sauce Ciboulette

***

Gaspacho de Pêches à l’Estragon,
Sablé Framboise et Gelée de Jivara Lactée
rafraîchis d’un Sorbet Abricot

***


Menu ‘Petit Gastronome’
€ 11, par personne – Boissons en sus
Jusqu’à 10 ans


Le Chef vous propose un menu en fonction des produits du marché


Notre Carte des Plats…

Entrées Euros
Le Marbré de Foie gras d’Oie à la Fine Gelée de Muscat
Frische Gänseleberterrine mit Muskatgelee
Goose Liver Pate with Muscat Jelly
22
Le Homard de notre Vivier au Thym Citron et Ecorces d’Oranges servi sur une Salade à l’Huile de Pistache
Lauwarmer Hummer mit Zitrusfrüchte, Thymian auf einem Salad mit Pistazien Öl zubereitet
Lukewarm Lobster with Citrus fruits with a Salat with Pistachio Dressing
32
Ballotines de Volaille Fermière d’Alsace au Foie Gras de Canard et Brisure de Truffes Ballotine von Landhuhn mit Entenleber und Truffel
Ballotine of Squab with Duck Liver and Truffles
17
Tempura de Langoustines au Sirop d’Epices et Corolle de Mâche à l’Huile de Colza
Scampi auf Tempura Art mit Feldsalat und Colza Öl zubereitet
Scampi Tempura with Corn Salad and Colza Oil
20
Les Suggestions de Notre Chef :
Velouté de Crustacés en Infusion, des Cêpes au Cerfeuil
Velouté von Krustentieresuppe, Steinpilze und Kerbel
Soup of Crustaceous, Ceps and Chervil
10
Fricassée de Cèpes sur une Tarte Fine Feuilletée
Fricassee von Steinpilze auf Blätterteig
Fricassee of Ceps
13
Terrine de Chevreuil aux Pistaches grillées, Poires au Vin d’Epices,
Rehterrine mit Pistazien, gewürze Birne
Terrine of Venisson with Pistachio, Pear with Spices
14

Entre Mer et Rivière
Le Filet de Sandre mijoté à la Cannelle et ses Röstis de Choucroute
Zanderfilet mit Zimt und Sauerkraut Röstis
Pike Perch Fillet with Cinnamon and Sauerkraut Röstis
22
Le Blanc de Turbot Epicé, Julienne de Poire Confite et Mousseline de Céleri
Steinbutt, eine 'Julienne’ von Birne und Selleri Puree
Turbot with a ‘Julienne’ of Pears and Muslin of Celery
25
Daurade Royale Poivrée, Poêlée d’Oignons Blancs et Agrumes Caramélisés
Jus de Balsamic en Aigre Doux
Goldbrasse mit weisse Ziebeln in der Pfanne gebraten dazu Caramelisierte Zitrusfrüchte und einen Basilikum Dressing
Gilthead with roasted white onions and citrus fruits with Balsamikum Dressing
17
Tournedos de Lotte au Pistil de Safran avec un Risotto de Riz Rouge de Camargue
Seeteufel mit Safranfäden auf einem Risotto von Roten Reis aus der Camargue zubereitet
Angler Fish with Saffron Stigmas and a Risotto of Red Reis from Camargue
28
De Notre Vivier
Le Homard aux Coquillages et Macaronis au Basilic servi en Cocotte
Frische Hummer aus unserem Becken, mit Krustentieren, Makaronis, in einer verschlossenen Terrine zubereitet
Fresh Lobster from Our Fish Pond, with Crustaceous and Macaronis prepared in Casserole Dish
34

Viandes et Volailles
Noisettes d’Agneau au Jus de Truffes et Menthe – Semoule de Légumes
aux Chataignes Grillées
Lammnüsschen mit einer Trüffel und Minze Sauce, Gemüse und gegrillte Kastanien
Lamb Noisettes with Truffle and Peppermint Sauce, Vegetable and roasted Chesnut
22
Le Filet Mignon de Veau au Coing et Ravioles de Carottes aux Noix de Pécan
Jus de Cuisson à la Cardamone
Kalbsfilet mit Quitten serviert, Karotten Raviolis und Pecannüssen
Fillet of Veal with Quinces, Raviolis of Carrots and Pecan
22
Filet de Bœuf au Rouge d’Alsace, Pommes Charlotte Confites au Beurre
Demi-Sel, Sa Brique d’Epinards parsemé de Chips de Céleri
Rinderfilet mit einer Elsässer Rotwein Sauce, dazu Pommes Charlotte und Spinat
Roasted Beef Filet with an Alsatian Red Wine Sauce, Spinach and Pommes Charlotte
26
Carré de Cochon de Lait d’Alsace servi comme un « Baeckehoffe »
Elsässer Spanferkelkarre serviert wie ein „Baeckehoffe“
Loin of Alsatian Sucking Pig prepared as a “Baeckehoffe”
19
Croustillant de Pigeonneau Fermier, Etuvée de Légumes au Muscat d’Alsace
Gebratene Taube vom Bauernhof und feine Gemüse mit Elsässer Muskatwein
Roasted Alsatian Squab and Vegetables prepared with Alsatian Muscat Wine
22

Les Suggestions de Notre Chef :
Médaillon de Chevreuil poêlé aux Airelles et Coing confit
Rehmedaillons mit Preiselbeeren, Quitten
Medaillon of Venison with Berries, Quinces
25
Civet de Biche au Vin de Bourgogne Marrons et Spaetzlés au Fromage Blanc
Hirschkuhpfeffer in einer Burgunder Rotwein Sauce, Kastanien und Spätzle
Jugged Hind with a Sauce of Redwein from Bourgogne, Chesnuts and Spätzle
17

Pour Deux Personnes : (45 min d’attente)
Choucroute « Bartholdi » en Feuilleté et au Foie Gras de Canard Frais Par personne
„Bartholdi“ Sauerkraut mit Entenleber im Blätterteig
„Bartholdi“ Sauerkraut with Duck Liver
23

Fromages
Plateau de Fromages
Käsebrett – Cheese Plate
11